Menu principale
avatar_Stefano71

Final Fantasy VII: Advent Children

Aperto da Stefano71, 25 Settembre 2003, 16:16:53

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questa discussione.

NeMo

Beh, sì, ci sono le versioni in jappo coi sottotitoli ita incorporati, ma ce le ha poca gente... ti conviene scaricare la versione jap e poi i sottotitoli a parte, così risolvi tutto subito.
"Volevo dire al mondo e a tutti gli amici di internet che in queste ore dramatico c'è grosse crisi! Qua non sappiamo più quando stiamo andando su questa terra! Ti chiedi come mai, come dove nel mondo? Dove chi? Perchè quando? Chi le sa le risposte? Ti chiedi quasi quasi i miracoli nel buio. Ma la risposte non le devi cercare fuori. La risposte è dentro di te. E però è sbagliata."
God 87, Great Sephiroth and NeMo are proud to present:

"Quanto legno potrebbe rodere un roditore se un roditore rodesse il legno?"
"Un roditore non potrebbe rodere nessun legno, visto che un roditore non può rodere il legno."
"Ma se un roditore potesse rodere e rodesse un po' di legno, quanto legno potrebbe rodere un roditore?"
"Anche se un roditore potesse rodere il legno, e anche se il roditore rodesse il legno, dovrebbe un roditore rodere il legno?"
"Un roditore dovrebbe rodere se un roditore potesse rodere il legno, e se un roditore volesse rodere."
"Oh, piantala."
"Vorrei solo dare un occhiata in giro."

superesse

Citazione di: NeMoBeh, sì, ci sono le versioni in jappo coi sottotitoli ita incorporati, ma ce le ha poca gente... ti conviene scaricare la versione jap e poi i sottotitoli a parte, così risolvi tutto subito.


mmmmh....come si trovano e come si montano i sottotitoli?
il video l'ho scaricato e ce l'ho di alta definizione sbav....
 grz per le future info... ^^

"Se la merda avesse valore i poveri nascerebbero senza buco del culo!"
"E' giunta l'ora di parlar di cavoli e di re!!"


fabry

io ho scaricato il File [Divx Jap] Final_Fantasy_Advent_Children_SUB-ITA, che non è il film, ma dovrebbero essere i sottotitoli, dato che il file è piccolissimo...ora però non so come fare ad applicarli >_<

Great Sephiroth

#1188
Citazione di: fabryio ho scaricato il File [Divx Jap] Final_Fantasy_Advent_Children_SUB-ITA, che non è il film, ma dovrebbero essere i sottotitoli, dato che il file è piccolissimo...ora però non so come fare ad applicarli >_<

Ecco ho lo stesso problema, non riesco a montare i sottotitoli nemmeno con BS player. Quando dico carica sottotitoli non da segni di reazione (nel mio caso però succede con Final Fantasy Last Order, preso dallo stesso torrent


...C'è un po' di T in ognuno di noi...
...c'è un po' di God ubriaco in ognuno di noi...

fabry

io ho trovato questo in rete:

sito da cui scaricare i sottotitoli --> Link

read me:
Citazione1) Scaricare il K-Lite Codec Pack da questo indirizzo:
http://www.free-codecs.com/download_soft.php?d=1118&s=95.
Questo è un pacchetto codec che si integrerà con qualsiasi lettore installato
nel PC, dal proprietario Windows Media Player a tutti i programmi di terze parti.
Il pacco installerà tutto il software necessario per creare ma soprattutto riprodurre
qualsiasi formato video/audio...e in questo caso testuale. Una manna dal cielo della
multimedialità.
2) A questo punto basta rinominare il file .srt allo stesso modo del nostro film.
Se ad esempio il film si chiamasse "AdventChildren", dovremo rinominare il file .srt
in "AdventChildren.srt".
3) Una volta fatto questo basta mettere nella stessa cartella i due file e lanciare il
film. I sottotitoli verranno caricati automaticamente nel film e verranno automaticamente
sincronizzati con il video.
Miracolo del K-Lite Codec Pack Potete usare il classico Windows Media Player (consiglio
il 10) per riprodurlo.

adesso provo tutto >_<

fabry

#1190
scusate il doppio post....ce l'ho fatta ^^

allora, dovete rinominare il file .srt nello stesso identico modo del film.....per esempio, il film che avevo era nominato:

[mjap] Final Fantasy VII Advent Cildren

e il file era Advent Children.srt

rinominando sia il film come Final Fantasy VII Advent Children (quidi togliendo [mjap]) che il file in maniera identica, ma con l'estensione .srt (Final Fantasy VII Advent Children.srt) e inserendo tutto in una cartella, voilà, i sottotitoli ci sono ^^

ah, se installate quel codec, vi farà togliere il Codec DivX (sempre che lo abbiate installato), ma comunque è un Codec potentissimo, che surclassa anche DivX ^^

Redual

#1191
scusate.. ma su cosa ho fatto spoiler? sul fatto che si vedono 2 personaggi (volutamente non citati per evitare di rovinarvi la sorpresa) alla fine del fim? capirai O_o... e per gli altri personaggi che ho citato lo sapevate tutti.. per il resto ho solo detto che mi piace e le mie impressioni

la mia non è critica voglio soltanto capire..mi sarò fatto trasportare un po' dall'entusiasmo quando l'ho scritto ma sono stato molto attento a ciò che scrivevo.. cmq ho editato e se Great Sephirot fa lo stesso evitiamo che rimanga

in ogni caso chiedo scusa a Great Sephirot che si è rovinato la sorpresa del film, a fabry che ha dovuto perdere tempo a editare e a tutti quelli che hanno letto e tacitamente hanno inveito contro di me.
[img]http://luken00.altervista.org/_altervista_ht/redusign2005.jpg" border="0" alt="IPB Image" /]

The World consists of the ones I love...
If these ones are not here.. it is as if the World does not exist

Darkness from Twilight, Crimson from Blood that Flows
Buried in the flow of time. In Thy Great Name, I Pledge Myself to Darkness! Those Who Oppose us Shall be Destroyed by the Power You and I possess.....

LukenArt
My Blog

Dark Sephirot86

I sub si montano tranquillamente con VLC senza fare casini...
Cmq non vi consiglio di scaricarlo da quel cesso di emule... Col torrent ci mettete dieci volte meno

cloud


NeMo

1) è vero, il VLC è grandioso e permette di montare i sottotitoli con estrema facilità.
 2) Non sempre BITTorrent è meglio: ad esempio, ho scaricato Last order sia da bittorrent che da emule, però quello di bittorrent è un wmv, sul quale i sottotitoli non funzionano bene, al contrario dell'avi che ho scaricato da emule. Inoltre, l'Advent Children di bittorrent ha i sottotitoli in inglese già incorporati, e questo è un male, se voglio inserire quelli italiani.
"Volevo dire al mondo e a tutti gli amici di internet che in queste ore dramatico c'è grosse crisi! Qua non sappiamo più quando stiamo andando su questa terra! Ti chiedi come mai, come dove nel mondo? Dove chi? Perchè quando? Chi le sa le risposte? Ti chiedi quasi quasi i miracoli nel buio. Ma la risposte non le devi cercare fuori. La risposte è dentro di te. E però è sbagliata."
God 87, Great Sephiroth and NeMo are proud to present:

"Quanto legno potrebbe rodere un roditore se un roditore rodesse il legno?"
"Un roditore non potrebbe rodere nessun legno, visto che un roditore non può rodere il legno."
"Ma se un roditore potesse rodere e rodesse un po' di legno, quanto legno potrebbe rodere un roditore?"
"Anche se un roditore potesse rodere il legno, e anche se il roditore rodesse il legno, dovrebbe un roditore rodere il legno?"
"Un roditore dovrebbe rodere se un roditore potesse rodere il legno, e se un roditore volesse rodere."
"Oh, piantala."
"Vorrei solo dare un occhiata in giro."

superesse

Citazione di: fabryscusate il doppio post....ce l'ho fatta ^^

allora, dovete rinominare il file .srt nello stesso identico modo del film.....per esempio, il film che avevo era nominato:

[mjap] Final Fantasy VII Advent Cildren

e il file era Advent Children.srt

rinominando sia il film come Final Fantasy VII Advent Children (quidi togliendo [mjap]) che il file in maniera identica, ma con l'estensione .srt (Final Fantasy VII Advent Children.srt) e inserendo tutto in una cartella, voilà, i sottotitoli ci sono ^^

ah, se installate quel codec, vi farà togliere il Codec DivX (sempre che lo abbiate installato), ma comunque è un Codec potentissimo, che surclassa anche DivX ^^


Lol ficooooooo
funzionaaaa asdasd

"Se la merda avesse valore i poveri nascerebbero senza buco del culo!"
"E' giunta l'ora di parlar di cavoli e di re!!"


superesse

Scusate il doppio post ma non c'e modo di editare la discussione? nmon vedo il link -.-

Cmq volevo solo sapere se era possibile montare il film con i sottotitoli in un unico file avi per leggerlo sul lettore dvd/divx..
avete idea di come si faccia?

"Se la merda avesse valore i poveri nascerebbero senza buco del culo!"
"E' giunta l'ora di parlar di cavoli e di re!!"


fabry

mah per quanto ne so, usando quel file .srt non è possibile, in quanto non è che il file viene "fuso" con il file relativo al film, ma semplicemente lavorano in contemporanea.....

non ho capito poi per l'Edit a cosa ti riferisci >_<

LordVoldemort

Raga, per sottotilare un film permanentemente, ho trovato una guida che mi dice che cio è possibile usando VirtualDubMOB, usando i plug-in Vob Sub, ma non ci riesco... non sapete se c'e qualche programma che mi faccia fare un DVD video, con sottotitoli selezionabili?




...c'è un po di ™ in ognuno di noi...

NeMo

Non so se per te è lo stesso, superesse, ma il mio lettore divX mi permette di selezionare i sottotitoli col telecomando, e legge benissimo gli srt...
"Volevo dire al mondo e a tutti gli amici di internet che in queste ore dramatico c'è grosse crisi! Qua non sappiamo più quando stiamo andando su questa terra! Ti chiedi come mai, come dove nel mondo? Dove chi? Perchè quando? Chi le sa le risposte? Ti chiedi quasi quasi i miracoli nel buio. Ma la risposte non le devi cercare fuori. La risposte è dentro di te. E però è sbagliata."
God 87, Great Sephiroth and NeMo are proud to present:

"Quanto legno potrebbe rodere un roditore se un roditore rodesse il legno?"
"Un roditore non potrebbe rodere nessun legno, visto che un roditore non può rodere il legno."
"Ma se un roditore potesse rodere e rodesse un po' di legno, quanto legno potrebbe rodere un roditore?"
"Anche se un roditore potesse rodere il legno, e anche se il roditore rodesse il legno, dovrebbe un roditore rodere il legno?"
"Un roditore dovrebbe rodere se un roditore potesse rodere il legno, e se un roditore volesse rodere."
"Oh, piantala."
"Vorrei solo dare un occhiata in giro."